Teleref - articles d’actualité

Accueil > Vie pratique > Les avantages de la traduction multilingue

Les avantages de la traduction multilingue

lundi 28 janvier 2013, par Felicien Lamarre

Soignez votre communication internationale

La traduction multilingue est la clé de votre communication internationale, vous avez donc besoin de documents traduits qui transmettront intégralement le message des documents originaux, afin que vos interlocuteurs étrangers, quelle que soit leur culture, reçoivent le message positif lié à votre image et que vos produits soient valorisés pour l’exportation.

Pour obtenir un tel résultat, vous devez faire appel à un traducteur professionnel, en passant par une agence de traduction, car seul un traducteur spécialisé travaillant dans sa langue maternelle pourra produire une traduction parfaitement adaptée au contexte et à la culture du destinataire. En effet, quand vous faites appel à une agence traduction professionnelle, vous recevez les services de traducteurs exerçant un métier à part entière, nécessitant une parfaite connaissance des langues qu’ils utilisent, mais également des compétences techniques leur permettant d’atteindre la juste compréhension du sujet qu’ils traitent. Car connaitre une langue n’est pas suffisant. Ainsi, en voulant faire de petites économies, on peut être amené à utiliser des traductions non professionnelles, qui contiennent souvent de graves erreurs de sens ou des maladresses pouvant causer du tort au commanditaire de la traduction.

Ne ratez plus aucune opportunité dans le monde

Les services de traductions multilingues vous permettent d’entrer en contact avec un interlocuteur n’importent où dans le monde sans que la langue ne soit une barrière, ce qui, dans le contexte de mondialisation croissante actuelle, est indispensable. Vous pourrez donc décrocher des contrats ou un emploi à l’étranger, en étant assuré de pouvoir compter sur des services de grande qualité qui vous permettront d’obtenir une traduction certifiée ou une traduction juridique des statuts de votre entreprise, de votre cahier des charges ou de vos diplômes. Si, par exemple, vous désirez vous implanter en Russie ou si vous êtes en contact avec une entreprise Russe, vous pourrez utiliser une traduction juridique française-russe pour réaliser vos démarches administratives.

Vous pourrez également faire réaliser une traduction technique en rapport avec votre secteur d’activité, par exemple une traduction technique en chinois dans le domaine des finances pour la Chine, en faisant appel à un traducteur professionnel français chinois. En faisant appel à une agence de traduction multilingue spécialisée, vous travaillerez avec des professionnels qui protègeront la confidentialité de vos données et qui feront bénéficier vos traductions de leurs connaissances techniques approfondies dans différents domaines et métiers. Pour cela, les traducteurs doivent avoir un double cursus, c’est-à-dire qu’ils doivent êtres diplômés en langue et posséder des diplômes techniques, les agences de traductions disposant de plusieurs dizaines d’années d’expérience sont les plus à même de fournir des solutions dans un large éventail de domaines d’activités grâce à l’accumulation d’information et à l’utilisation de logiciels utilisant les « mémoires de traduction ».

Pour étendre la zone d’influence de votre entreprise, faites appel au service de traduction technique de l’agence de traduction Tradutours. En utilisant leurs services de traduction spécialisés, vous obtiendrez des documents de qualité d’une grande fidélité, qui transmettront l’intégralité de votre message en tenant compte des spécificités régionales et culturelles du destinataire.


Voir en ligne : Les avantages de la traduction multilingue